Prof. Zhang Zhizhong works at the College of Foreign Languages, Nankai University, and adjunct professor at Institute of Cross Culture and World Literature, Tianjin Normal University. He also works as the director and English secretary general of World Association for Chinese Studies.
He holds a PhD in Translation of Classics and Translation Theories from Nankai University (2005), an MA in English and American Literature from Tianjin Foreign Studies University (1996), and a BA in English Language and Literature from Zhengzhou University (1989).
Prof. Zhang’s research interest lies particularly in the translation of Chinese poetry into English. He has published over 100 books as well as 100 academic papers. Also, he has undertaken 2 projects funded by the National Office of Philosophy and Social Sciences of China and 1 key project funded by the Tianjin Office of Philosophy and Social Sciences.
Xu Yuanchong and the Art of Translation (2006 ), Hubei Education Press;
A Comparative Study of the English Translation of Mao Zedong Poems (2008), China Social Sciences Press;
An Aesthetics Study of C-E Poetry Translation (2015), The Commercial Press;
Selected Poems of Han Yu (Chinese-English) (2015), The Earth Culture Press;
300 Tang Poems (Chinese-English) (2016), The Earth Culture Press;
Gems of Chinese Poetry (Chinese-English) (2016), The Earth Culture Press;
Selected Poems of Duan Guang’an (2018), American Academic Press;
800 Tang Quatrains (Chinese-English) (2019), Wuhan University Press;
Between Mountains and Waters (2019), American Academic Press;
Poetic Yangzhou: Classical Poems and Couplets About Yangzhou (Chinese-English) (2020), Foreign Language Teaching and Research Press.