Translating the Cantigas — an impossible task?

Translating the Cantigas — an impossible task?

College of Arts School of Modern Languages and Cultures
Date: Monday 24 October 2022
Time: 14:00 - 15:00
Venue: Sir Alexander Stone Building, room 204
Category: Student events, Staff workshops and seminars
Speaker: Richard Zenith

Document: Poster Zenith Translation Workshop

The Galician-Portuguese cantigas (songs), dating back to the 13th-century, provide a fascinating
window into love, morality, politics, and religiosity in medieval Iberia. They are notoriously difficult to
translate. Richard Zenith, who published 113 Galician-Portuguese Troubadour Poems: a Bilingual
in 1995, has just brought out a deeply revised and somewhat expanded anthology titled
Cantigas: Galician-Portuguese Troubadour Poems. He will read a few of his translations and discuss
what makes these poems so fascinating as well as why they’re so challenging to render into English.

To reserve your place go to

This event would be particularly interesting to postgraduates and colleagues working in Translation Studies.

Back to Events

Past events