Dr Elisa Segnini

  • Senior Lecturer (Italian)

Biography

I hold an MA in Comparative Literature from the University of Bologna and a PhD from Toronto’s Centre for Comparative Literature. Before joining the University of Glasgow in 2017, I have held appoints in Italian and Comparative Literature at Dalhousie, Western and the University of British Columbia. My research projects have been funded by SSHRC, AHRC and HORIZON-MSCA. I sit on the executive board of the British Comparative Literature Association and I am a co-editor of Comparative Critical Studies, a journal dedicated to the theory and practice of the study of comparative literature: https://www.euppublishing.com/loi/ccs. I am a co-director of the ‘Multilingualism across the disciplines’ Artlab.

Research interests

  • Literary multilingualism
  • Translation and circulation of Literary texts; Self-Translation
  • Literature in, and translation from/into minority languages and constructed languages
  • Fin-de-siècleliterature and thought (1880-1920)
  • Decadence and modernism as a global, transnational movement
  • Text and Image dialogues (relationship between literature, theatre and visual arts)
  • Literature, collections, imaginary museums

My research engages with current debate in Comparative Literature, with a dual focus on fin-de-siècle culture (1880-1920) and contemporary fiction. My first monograph, Fragments, Genius and Madness: Masks and Mask-Making in the fin de siècle Imagination (Legenda 2021) explores tales that revolve around masks and mask-making in relation to late-nineteenth-century thought. It demonstrates to what extent the medical, anthropological and aesthetic spheres overlapped in this period, offering insights that contribute to debates about gender and ethnicity in decadence and modernist studies. http://www.mhra.org.uk/publications/sicl-56

D’Annunzio and World Literature: Multilingualism, Translation, Reception (co-edited with Michael, Edinburgh University Press, 2023) explores D’Annunzio’s engagement with world literature and his experiments with self-translation and translingual writing, as well as the dialogue with his translators and the global reception of his work, from Europe to Argentina to Egypt to Japan. https://edinburghuniversitypress.com/book-gabriele-d-annunzio-and-world-literature.html

I’ve published on translation and literary multilingualism in nineteenth and twentieth century fiction (on authors such as Grazia Deledda, Matilde Serao, Alba de Cespedes, Elena Ferrante) as well as on translation from/into minority languages. My upcoming monograph examines Italian multilingual literature in terms of circulation and reception.

I am involved in several interdisciplinary projects, including the ‘Multilingualism across the disciplines’ Artslab, of which I am one of the co-directors, and I lead an interdisciplinary network on constructed languages.

Research groups

  • Modernities

Publications

List by: Type | Date

Jump to: 2023 | 2021 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2009
Number of items: 27.

2023

Blakesley, Jacob, Mangalagiri, Adhira, Mucignat, Rosa and Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2023) How we compare: introduction. Comparative Critical Studies, 20(2-3), pp. 129-147. (doi: 10.3366/ccs.2023.0477)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2023) Comparability and translatability in the making of historical narratives: Alba de Céspedes’ comparative method. Comparative Critical Studies, 20(2-3), pp. 319-345. (doi: 10.3366/ccs.2023.0485)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2023) Ethnicity, gender, and the making of a transnational decadent canon: Georges Hérelle’s translations of Matilde Serao and Grazia Deledda. Modern Philology, 121(1), pp. 32-56. (doi: 10.1086/725401)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2023) Il Piacere as a multilingual text and its afterlife in translation. In: Segnini, Elisa and Subialka, Michael (eds.) Gabriele D’Annunzio and World Literature: Multilingualism, Translation, Reception. Edinburgh University Press, pp. 67-84. ISBN 9781399506854 (doi: 10.3366/jj.5864758.8)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 and Subialka, Michael (Eds.) (2023) Gabriele D’Annunzio and World Literature: Multilingualism, Translation, Reception. Edinburgh University Press. ISBN 9781399506854

2021

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2021) Fragments, Genius and Madness: Masks and Mask-Making in the fin-de-siècle Imagination. Series: Studies in Comparative Literature (56). Legenda. ISBN 9781781888544

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2021) Andrea Camilleri’s Montalbano and Elena Ferrante’s L’amica geniale: the afterlife of two ‘glocal’ series. Translator, 27(3), pp. 254-270. (doi: 10.1080/13556509.2018.1502607)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2021) Elisa Segnini speaks to Frederika Randall: tilting at the leaning tower, or translating irony in two writers from Northeast Italy. Translator, 27(3), pp. 302-312. (doi: 10.1080/13556509.2018.1500132)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 and Sulis, Gigliola (2021) Local, regional, and transnational identities in translation: the Italian case. Translator, 27(3), pp. 247-253. (doi: 10.1080/13556509.2021.2015909)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2021) From Scampia to Rione Luzzatti: marginality and its language in the age of convergence. Comparative Critical Studies, 18(1), pp. 27-51. (doi: 10.3366/ccs.2021.0385)

2017

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2017) Global masterpieces and Italian dialects: Eduardo de Filippo and Luigi Meneghello's rewritings of Shakespeare. Journal of World Literature, 2(2), pp. 236-254. (doi: 10.1163/24056480-00202007)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2017) Local flavour vs global audiences: Elena Ferrante and translatability. Italianist, 37(1), pp. 100-118. (doi: 10.1080/02614340.2016.1273649)

2016

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2016) Special issue on Orientalism within Europe: Differences, Minorities, Divisions [Guest Editor]. Journal of European Studies, 46(3-4),

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2016) Translating Sicily for the German and French stage: Modern Europe, its periphery and the archaic in the first versions of Pirandello's "Questa sera si recita a soggetto". Forum Italicum, 50(1), pp. 5-37. (doi: 10.1177/0014585816636341)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2016) A Case of Study on Translations and Reception of Pirandello’s Theatrical Works. [Website]

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2016) Encounters and blind spots: Pirandello, Evreinov and Brecht. PSA: Journal of the Pirandello Society of America, 28, pp. 11-36. (doi: 10.14288/1.0306857)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2016) Sicilian honour and theatricality in Agrigento: a workshop on Questa sera si recita a soggetto. Pirandello Studies, 36, pp. 163-166.

2015

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2015) L'aldilà, il fantastico e l'allegoria nelle opere narrative e pittoriche di Dino Buzzati. In: Bancheri, S. and Guardiani, F. (eds.) Letteratura Italiana e Religione: Atti del Convegno Internazionale (Toronto, 11-13 Ottobre 2012). Cesati, pp. 293-308. ISBN 9788876675515

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2015) Review of Meneghello: Fiction, Scholarship, Passione Civile, By Daniela La Penna. Annali d’Italianistica, 33, pp. 512-513. [Book Review]

2014

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2014) "Continental Air": performing identity in "Leonora, Addio", "L' Aria del Continente" and "Questa Sera si Recita a Soggetto". PSA: Journal of the Pirandello Society of America, 27, pp. 13-43. (doi: 10.14288/1.0306439)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 and Frigerio, Vittorio (2014) Fantastic Narratives and the Natural World [Guest Editors]. Belphégor, 12(1),

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 and Jones, Elizabeth (2014) "I was back in a dark wood": Don Paterson's "The Forest of the Suicides". Connotations: A Journal for Critical Debate, 24(1), pp. 143-168.

2013

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2013) Catherine Brown, The Art of Comparison: How Novels and Critics Compare (Oxford: Legenda, 2011 – Legenda Series Studies in Comparative Literature, 23). 210 pp., ISBN 9781906540814, £45. Comparative Critical Studies, 10(3), pp. 403-406. (doi: 10.3366/ccs.2013.0103)[Book Review]

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2013) Reading Hoffmann: mythmaking and tropes of uncanniness in Jean Lorrain's Monsieur de Phocas. Journal of the Fantastic in the Arts, 24(1), pp. 61-82.

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2013) A silent language: reflections on "pure" and "uncorrupted" pantomime. In: Boldt, Leslie, Federici, Corrado and Virgulti, Ernesto (eds.) Silence and the Silenced: Interdisciplinary Perspectives. Series: Studies on themes and motifs in literature (119). Peter Lang: New York, pp. 185-199. ISBN 9781433123436

2012

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2012) Between life and death: on the art of mask-making. Canadian Review of Comparative Literature, 39(1), pp. 64-79.

2009

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2009) Between ritual and theatre in Švankmajer’s Faust. In: Ambros, Veronika, Le Huenen, Roland, D'Souza, Adil and Pérez-Simón, Andrés (eds.) Structuralism(s) Today: Paris, Prague, Tartu. Series: Literary criticism series (16). Legas: Ottawa, pp. 153-164. ISBN 9781897493069

This list was generated on Sun Jun 15 12:48:19 2025 BST.
Number of items: 27.

Articles

Blakesley, Jacob, Mangalagiri, Adhira, Mucignat, Rosa and Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2023) How we compare: introduction. Comparative Critical Studies, 20(2-3), pp. 129-147. (doi: 10.3366/ccs.2023.0477)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2023) Comparability and translatability in the making of historical narratives: Alba de Céspedes’ comparative method. Comparative Critical Studies, 20(2-3), pp. 319-345. (doi: 10.3366/ccs.2023.0485)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2023) Ethnicity, gender, and the making of a transnational decadent canon: Georges Hérelle’s translations of Matilde Serao and Grazia Deledda. Modern Philology, 121(1), pp. 32-56. (doi: 10.1086/725401)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2021) Andrea Camilleri’s Montalbano and Elena Ferrante’s L’amica geniale: the afterlife of two ‘glocal’ series. Translator, 27(3), pp. 254-270. (doi: 10.1080/13556509.2018.1502607)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2021) Elisa Segnini speaks to Frederika Randall: tilting at the leaning tower, or translating irony in two writers from Northeast Italy. Translator, 27(3), pp. 302-312. (doi: 10.1080/13556509.2018.1500132)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 and Sulis, Gigliola (2021) Local, regional, and transnational identities in translation: the Italian case. Translator, 27(3), pp. 247-253. (doi: 10.1080/13556509.2021.2015909)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2021) From Scampia to Rione Luzzatti: marginality and its language in the age of convergence. Comparative Critical Studies, 18(1), pp. 27-51. (doi: 10.3366/ccs.2021.0385)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2017) Global masterpieces and Italian dialects: Eduardo de Filippo and Luigi Meneghello's rewritings of Shakespeare. Journal of World Literature, 2(2), pp. 236-254. (doi: 10.1163/24056480-00202007)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2017) Local flavour vs global audiences: Elena Ferrante and translatability. Italianist, 37(1), pp. 100-118. (doi: 10.1080/02614340.2016.1273649)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2016) Special issue on Orientalism within Europe: Differences, Minorities, Divisions [Guest Editor]. Journal of European Studies, 46(3-4),

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2016) Translating Sicily for the German and French stage: Modern Europe, its periphery and the archaic in the first versions of Pirandello's "Questa sera si recita a soggetto". Forum Italicum, 50(1), pp. 5-37. (doi: 10.1177/0014585816636341)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2016) Encounters and blind spots: Pirandello, Evreinov and Brecht. PSA: Journal of the Pirandello Society of America, 28, pp. 11-36. (doi: 10.14288/1.0306857)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2016) Sicilian honour and theatricality in Agrigento: a workshop on Questa sera si recita a soggetto. Pirandello Studies, 36, pp. 163-166.

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2014) "Continental Air": performing identity in "Leonora, Addio", "L' Aria del Continente" and "Questa Sera si Recita a Soggetto". PSA: Journal of the Pirandello Society of America, 27, pp. 13-43. (doi: 10.14288/1.0306439)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 and Frigerio, Vittorio (2014) Fantastic Narratives and the Natural World [Guest Editors]. Belphégor, 12(1),

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 and Jones, Elizabeth (2014) "I was back in a dark wood": Don Paterson's "The Forest of the Suicides". Connotations: A Journal for Critical Debate, 24(1), pp. 143-168.

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2013) Reading Hoffmann: mythmaking and tropes of uncanniness in Jean Lorrain's Monsieur de Phocas. Journal of the Fantastic in the Arts, 24(1), pp. 61-82.

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2012) Between life and death: on the art of mask-making. Canadian Review of Comparative Literature, 39(1), pp. 64-79.

Books

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2021) Fragments, Genius and Madness: Masks and Mask-Making in the fin-de-siècle Imagination. Series: Studies in Comparative Literature (56). Legenda. ISBN 9781781888544

Book Sections

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2023) Il Piacere as a multilingual text and its afterlife in translation. In: Segnini, Elisa and Subialka, Michael (eds.) Gabriele D’Annunzio and World Literature: Multilingualism, Translation, Reception. Edinburgh University Press, pp. 67-84. ISBN 9781399506854 (doi: 10.3366/jj.5864758.8)

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2015) L'aldilà, il fantastico e l'allegoria nelle opere narrative e pittoriche di Dino Buzzati. In: Bancheri, S. and Guardiani, F. (eds.) Letteratura Italiana e Religione: Atti del Convegno Internazionale (Toronto, 11-13 Ottobre 2012). Cesati, pp. 293-308. ISBN 9788876675515

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2013) A silent language: reflections on "pure" and "uncorrupted" pantomime. In: Boldt, Leslie, Federici, Corrado and Virgulti, Ernesto (eds.) Silence and the Silenced: Interdisciplinary Perspectives. Series: Studies on themes and motifs in literature (119). Peter Lang: New York, pp. 185-199. ISBN 9781433123436

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2009) Between ritual and theatre in Švankmajer’s Faust. In: Ambros, Veronika, Le Huenen, Roland, D'Souza, Adil and Pérez-Simón, Andrés (eds.) Structuralism(s) Today: Paris, Prague, Tartu. Series: Literary criticism series (16). Legas: Ottawa, pp. 153-164. ISBN 9781897493069

Book Reviews

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2015) Review of Meneghello: Fiction, Scholarship, Passione Civile, By Daniela La Penna. Annali d’Italianistica, 33, pp. 512-513. [Book Review]

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2013) Catherine Brown, The Art of Comparison: How Novels and Critics Compare (Oxford: Legenda, 2011 – Legenda Series Studies in Comparative Literature, 23). 210 pp., ISBN 9781906540814, £45. Comparative Critical Studies, 10(3), pp. 403-406. (doi: 10.3366/ccs.2013.0103)[Book Review]

Edited Books

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 and Subialka, Michael (Eds.) (2023) Gabriele D’Annunzio and World Literature: Multilingualism, Translation, Reception. Edinburgh University Press. ISBN 9781399506854

Website

Segnini, Elisa ORCID logoORCID: https://orcid.org/0000-0002-2048-3623 (2016) A Case of Study on Translations and Reception of Pirandello’s Theatrical Works. [Website]

This list was generated on Sun Jun 15 12:48:19 2025 BST.

Grants

  • 2025: HORIZON-MSCA Doctoral Network (Co-I), Euros 464,984.16, ‘Decadence for Doctoral studies’ (DECADOCS)
  • 2024: IDEF (PI) £1,340
  • 2024: AHRC Impact Generation Fund (PI), £5,112.5, ‘Mask across anatomy, anthropology, theatre and the visual arts: an interdisciplinary unit, Phase 2’
  • 2023: AHRC Impact Generation Fund (PI), £4,025.00, ‘Mask across anatomy, anthropology, theatre and the visual arts: an interdisciplinary unit’
  • 2023: GKEF (PI), University of Glasgow, £2,000
  • 2018: International Partnership Development Funding (PI), £3,210, University of Glasgow.
  • 2015: Connection Grant (Co-I), CAD $20,130, Canadian Social Sciences and Humanities Research Council, Regional Identities on the Global Stage
  • 2015: Knowledge Mobilization Grant (PI) CAD $2,000, University of British Columbia
  • 2015: Humanities and Social Sciences Workshop & Visiting Speaker Grant (PI), CAD $2,000, University of British Columbia
  • 2015: Faculty of Arts Grant (PI) $3,500. Faculty of Arts, University of British Columbia
  • 2014: Insight Development Grant (PI) $53,000, Canadian Social Sciences and Humanities Research Council, ‘Translating for the stage’
  • 2012: Aid to Research Workshops and Conferences (PI) $16,700. Canadian Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC)
  • 2009: George C. Metcalf Research Grant, $3,000, University of Toronto

 

Teaching

  • Literary translation
  • Literary Multilingualism
  • Self Translation
  • Transnational Constructions of Gender
  • Narratives of Migration
  • Literature and Collections
  • Constructed Languages and Global Communication
  • Emotions and Italian Culture
  • Intercultural Communication