Cultural Education Case Study: Translations at the Edinburgh International Festival

Over the past 20 years, Margaret Tejerizo has collaborated with the Edinburgh International Festival (EIF) as a translator, cultural adviser and interpreter. The aim has been to “give voice” to many works over these years to national and international EIF audiences.

This has involved using Russian, Spanish, French and Romanian and resulted in productions with theatre directors and conductors such as Peter Stein, Calixto Bieito, and Valerii Gergiev, as well as collaborations with theatre and opera companies worldwide.
In addition to the creation and production of supertitles for many major EIF productions, original translations into English for EIF include “Faust”, (from Romanian), “The Invisible City of Kitezh” (from Russian), “December” (from Spanish) and many more.

Project Partner:
Edinburgh International Festival

Dr Margaret Tejerizo

To learn more about this project or to discuss developing a partnership with the College of Arts please contact Dr Fraser Rowan the College of Arts Business Development manager by email or phone (0141 330 3885).

<<< Back to Case Study searc>

<<< Review Related Case Studie>

<<< Sign-up for Reach the College of Arts Industry Engagement Newslette>